Surah Al-Araaf: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 13: Line 13:




This chapter is the 7th chapter of the Quran.  
This chapter is the 7th chapter of the Quran.




Line 61: Line 61:
An explanation of the stories of Prophets: Nuh, Salih, Lut, and Shuayb.
An explanation of the stories of Prophets: Nuh, Salih, Lut, and Shuayb.


These verses start with the story of Prophet Nuh and his people at the time when the heads of the people accused him of misguiding [them]. In his response, Prophet Nuh exonerates himself by saying “O my people, I am not in error” (Surah al-Araaf, Verse 61), and by explaining “Rather, I am an apostle from the Lord of all of the worlds.” <ref name=":19" /> He sets the record straight regarding his Prophetic mission from the One Lord. <ref name=":20">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 388</ref> <ref name=":21">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Page 175</ref>  
These verses start with the story of Prophet Nuh and his people at the time when the heads of the people accused him of misguiding [them]. In his response, Prophet Nuh exonerates himself by saying “O my people, I am not in error” (Surah al-Araaf, Verse 61), and by explaining “Rather, I am an apostle from the Lord of all of the worlds.” <ref name=":19" /> He sets the record straight regarding his Prophetic mission from the One Lord. <ref name=":20">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 388</ref> <ref name=":21">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Page 175</ref>


The intended meaning of ‘wrath’ in verse 71: “He said, ‘Punishment and wrath from your Lord has become due against you.’” is that from which abstinence is necessary <ref name=":22">Ibid., Page 179</ref>, and has also been interpreted as violent or wrath. <ref name=":23">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 390</ref>  
The intended meaning of ‘wrath’ in verse 71: “He said, ‘Punishment and wrath from your Lord has become due against you.’” is that from which abstinence is necessary <ref name=":22">Ibid., Page 179</ref>, and has also been interpreted as violent or wrath. <ref name=":23">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 390</ref>


Thereafter, there is a reminder of the fate of the people of Thamood, Lut, and Shuayb, and the contention of the leaders of the people with the Prophets, the fate of those peoples who were corrupt and outside of the monotheistic lifestyle is mentioned. They were not bound to any Divine promise or covenant, and this is the key reason for the sending of a specific chastisement upon them. It is for this reason that Allah tests the nations during the time of revelation to the Prophets, and if there is a lack of adherence, then another custom is sent as a test, for instance, deception and persuasion. <ref name=":24">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Page 195</ref> <ref name=":25">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 403</ref>  
Thereafter, there is a reminder of the fate of the people of Thamood, Lut, and Shuayb, and the contention of the leaders of the people with the Prophets, the fate of those peoples who were corrupt and outside of the monotheistic lifestyle is mentioned. They were not bound to any Divine promise or covenant, and this is the key reason for the sending of a specific chastisement upon them. It is for this reason that Allah tests the nations during the time of revelation to the Prophets, and if there is a lack of adherence, then another custom is sent as a test, for instance, deception and persuasion. <ref name=":24">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Page 195</ref> <ref name=":25">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 403</ref>


The intended meaning of ‘stress’ and ‘sufferings’ in verse 94: “We did not send a Prophet to any town without inflicting its people with stress and distress so that they might entreat [Allah’s forgiveness]” are illnesses of the body. ‘Distress’ in this verse applies to social difficulties. <ref name=":25" />
The intended meaning of ‘stress’ and ‘sufferings’ in verse 94: “We did not send a Prophet to any town without inflicting its people with stress and distress so that they might entreat [Allah’s forgiveness]” are illnesses of the body. ‘Distress’ in this verse applies to social difficulties. <ref name=":25" />
Line 72: Line 72:
The story of Bani Israil and Prophet Musa.
The story of Bani Israil and Prophet Musa.


These verses tell a detailed account regarding Prophet Musa, Firaun, and the Bani Israil from their time of extreme poverty and torture at the hands of Firaun’s people - to the time of the his defeat and the drowning of his people in the sea. It also tells us about the settling and accompaniment of the Bani Israil and Prophet Musa, as well as other various events. <ref name=":26">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Pages 209-300</ref> <ref name=":27">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Pages 407-449</ref>  
These verses tell a detailed account regarding Prophet Musa, Firaun, and the Bani Israil from their time of extreme poverty and torture at the hands of Firaun’s people - to the time of the his defeat and the drowning of his people in the sea. It also tells us about the settling and accompaniment of the Bani Israil and Prophet Musa, as well as other various events. <ref name=":26">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran (1971), Pages 209-300</ref> <ref name=":27">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Pages 407-449</ref>


====Verses 172-179:====
====Verses 172-179:====
Line 104: Line 104:
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ٥٤</span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ٥٤</span>


A group of commentators believe that the creation of the world in six days was in consecutive days of a week, and they believe it was from Sunday to Friday <ref name=":34">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 382</ref>; but other commentators have interpreted it as allocated to an interval of time or stages of creation. <ref name=":19" /> A number of them believe that the skies have levels of corporeal creation that are visible above the Earth and surround it, <ref name=":35">Ibid., Volume 10, Page 150</ref> and their creation was not sudden and did not just appear out of nothing, rather they were formed from material whose parts were similar and existed previously. This material was first changed into parts and then its parts were separated, and one part was used to create the Earth. Thereafter, a part was sent to the sky and was also changed into parts. In a specific time, these became the seven skies. <ref name=":36">Ibid., Page 151</ref>  
A group of commentators believe that the creation of the world in six days was in consecutive days of a week, and they believe it was from Sunday to Friday <ref name=":34">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim (1998), Page 382</ref>; but other commentators have interpreted it as allocated to an interval of time or stages of creation. <ref name=":19" /> A number of them believe that the skies have levels of corporeal creation that are visible above the Earth and surround it, <ref name=":35">Ibid., Volume 10, Page 150</ref> and their creation was not sudden and did not just appear out of nothing, rather they were formed from material whose parts were similar and existed previously. This material was first changed into parts and then its parts were separated, and one part was used to create the Earth. Thereafter, a part was sent to the sky and was also changed into parts. In a specific time, these became the seven skies. <ref name=":36">Ibid., Page 151</ref>


The commentators who take the intended meaning of creation in six days to mean the power of Allah upon His creations was very swift [are wrong], because the aforementioned passage does not deliberate on the speed of creation. <ref name=":37">Zamakhshari, Al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil (1986), Page 380</ref> <ref name=":38">Tabrisi, Majma al-Bayan fi Tafsir al-Quran (1988), Page 217</ref>
The commentators who take the intended meaning of creation in six days to mean the power of Allah upon His creations was very swift [are wrong], because the aforementioned passage does not deliberate on the speed of creation. <ref name=":37">Zamakhshari, Al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil (1986), Page 380</ref> <ref name=":38">Tabrisi, Majma al-Bayan fi Tafsir al-Quran (1988), Page 217</ref>
Line 347: Line 347:
==References==
==References==
<references />
<references />