Surah Al-Hashr: Difference between revisions

m Text replacement - "<\\\/span>" to "</span>"
No edit summary
 
Line 9: Line 9:
===Chapter Number===
===Chapter Number===


Surah Al-Hashr is the 59th chapter of the Quran.  
Surah Al-Hashr is the 59th chapter of the Quran.


===Number of Verses===
===Number of Verses===
Line 17: Line 17:
===Place of Revelation===
===Place of Revelation===


The scholars consider this chapter to be Madani. <ref name=":2">Ismail ibn Umar ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Qur’an al-Azim, Volume 8 (Beirut: Dar al-Kutub al-Ilmiyya (1998), Page 86</ref> <ref name=":3">Zamakhshari, al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil, Page 498</ref> <ref name=":4">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran, Page 207</ref>  
The scholars consider this chapter to be Madani. <ref name=":2">Ismail ibn Umar ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Qur’an al-Azim, Volume 8 (Beirut: Dar al-Kutub al-Ilmiyya (1998), Page 86</ref> <ref name=":3">Zamakhshari, al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil, Page 498</ref> <ref name=":4">Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran, Page 207</ref>


==Content==
==Content==
Line 25: Line 25:
====Verses 2-4====
====Verses 2-4====


A look at the history of the Jews of Banu Nadhir.  
A look at the history of the Jews of Banu Nadhir.


The beginning verses of this chapter talk about the Jews of Banu Nadhir, who were exiled because they betrayed the treaty which they had made with the Muslims. <ref name=":5">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim, Page 86</ref> <ref name=":3" /> <ref name=":4" />  
The beginning verses of this chapter talk about the Jews of Banu Nadhir, who were exiled because they betrayed the treaty which they had made with the Muslims. <ref name=":5">Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim, Page 86</ref> <ref name=":3" /> <ref name=":4" />




Line 52: Line 52:
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">عن رسول اللّه صلى اللّه عليه و سلم: من قرأ سورة الحشر غفر اللّه له ما تقدم من ذنبه و ما تأخر</span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">عن رسول اللّه صلى اللّه عليه و سلم: من قرأ سورة الحشر غفر اللّه له ما تقدم من ذنبه و ما تأخر</span>


The Prophet of Allah said: “Whosoever recites Surah al-Hashr, Allah will forgive him his sins of the past and of the future.” <ref name=":8">Zamakhshari, al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil, Page 510</ref>  
The Prophet of Allah said: “Whosoever recites Surah al-Hashr, Allah will forgive him his sins of the past and of the future.” <ref name=":8">Zamakhshari, al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil, Page 510</ref>


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">حدثنا أبو أحمد الزبيري حدثنا خالد يعني ابن طهمان أبو العلاء الخفاف حدثنا نافع بن أبي نافع، عن معقل بن يسار عن النبي صلّى اللّه عليه و سلّم قال: «من قال حين يصبح ثلاث مرات أعوذ باللّه السميع العليم من الشيطان الرجيم، ثم قرأ ثلاث آيات من آخر سورة الحشر وكل اللّه به سبعين ألف ملك يصلون عليه حتى يمسي و إن مات في ذلك اليوم مات شهيدا و من قالها حين يمسي كان بتلك المنزلة».</span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">حدثنا أبو أحمد الزبيري حدثنا خالد يعني ابن طهمان أبو العلاء الخفاف حدثنا نافع بن أبي نافع، عن معقل بن يسار عن النبي صلّى اللّه عليه و سلّم قال: «من قال حين يصبح ثلاث مرات أعوذ باللّه السميع العليم من الشيطان الرجيم، ثم قرأ ثلاث آيات من آخر سورة الحشر وكل اللّه به سبعين ألف ملك يصلون عليه حتى يمسي و إن مات في ذلك اليوم مات شهيدا و من قالها حين يمسي كان بتلك المنزلة».</span>
Line 60: Line 60:
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">عن أبى هريرة رضى اللّه عنه: سألت حبيبي صلى اللّه عليه و سلم عن اسم اللّه الأعظم فقال: «عليك بآخر الحشر فأكثر قراءته»</span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">عن أبى هريرة رضى اللّه عنه: سألت حبيبي صلى اللّه عليه و سلم عن اسم اللّه الأعظم فقال: «عليك بآخر الحشر فأكثر قراءته»</span>


Abu Hurayrah has said: “I asked my beloved [Prophet]—may peace and blessings of Allah be upon him—about Allah’s Ism al-Azam (The Greatest Name). He said, ‘I exhort you regarding the end of al-Hashr, so read it a lot.’” <ref name=":8" />  
Abu Hurayrah has said: “I asked my beloved [Prophet]—may peace and blessings of Allah be upon him—about Allah’s Ism al-Azam (The Greatest Name). He said, ‘I exhort you regarding the end of al-Hashr, so read it a lot.’” <ref name=":8" />




Verse 7: “The spoils that Allah gave to His Apostle from the people of the townships, are for Allah and the Apostle, for the relatives and the orphans, the needy and the traveller, so that they do not circulate among the rich among you. Take whatever the Apostle gives you, and refrain from whatever he forbids you, and be conscious of Allah. Indeed Allah is severe in retribution.”  
Verse 7: “The spoils that Allah gave to His Apostle from the people of the townships, are for Allah and the Apostle, for the relatives and the orphans, the needy and the traveller, so that they do not circulate among the rich among you. Take whatever the Apostle gives you, and refrain from whatever he forbids you, and be conscious of Allah. Indeed Allah is severe in retribution.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ  ٧ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ  ٧ </span>
Line 71: Line 71:




Verse 9: “[They are as well] for those who were settled in the land and [abided] in faith before them, who love those who migrate towards them, and they do not find in their chests any privation for that which is given to them, but they prefer [the Immigrants] to themselves, though poverty be their own lot. And those who are saved from their own greed—it is they who are the felicitous.”  
Verse 9: “[They are as well] for those who were settled in the land and [abided] in faith before them, who love those who migrate towards them, and they do not find in their chests any privation for that which is given to them, but they prefer [the Immigrants] to themselves, though poverty be their own lot. And those who are saved from their own greed—it is they who are the felicitous.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ  ٩ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ  ٩ </span>
Line 83: Line 83:




Verse 18: “O you who have faith! Be wary of Allah, and let every soul consider what it sends ahead for tomorrow, and be wary of Allah. Indeed Allah is well aware of what you do.”  
Verse 18: “O you who have faith! Be wary of Allah, and let every soul consider what it sends ahead for tomorrow, and be wary of Allah. Indeed Allah is well aware of what you do.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ  ١٨ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ  ١٨ </span>
Line 107: Line 107:




Verse 7:  “The spoils that Allah gave to His Apostle from the people of the townships, are for Allah and the Apostle, the relatives and the orphans, the needy and the traveller, so that they do not circulate among the rich among you. Take whatever the Apostle gives you, and refrain from whatever he forbids you, and be conscious of Allah. Indeed Allah is severe in retribution.”  
Verse 7:  “The spoils that Allah gave to His Apostle from the people of the townships, are for Allah and the Apostle, the relatives and the orphans, the needy and the traveller, so that they do not circulate among the rich among you. Take whatever the Apostle gives you, and refrain from whatever he forbids you, and be conscious of Allah. Indeed Allah is severe in retribution.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ  ٧ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ  ٧ </span>
Line 121: Line 121:




Verse 9: “[They are as well] for those who were settled in the land and [abided] in faith before them, who love those who migrate towards them, and they do not find in their chests any privation for that which is given to them, but they prefer [the immigrants] to themselves, though poverty be their own lot. And those who are saved from their own greed—it is these who are the felicitous.”  
Verse 9: “[They are as well] for those who were settled in the land and [abided] in faith before them, who love those who migrate towards them, and they do not find in their chests any privation for that which is given to them, but they prefer [the immigrants] to themselves, though poverty be their own lot. And those who are saved from their own greed—it is these who are the felicitous.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ  ٩ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ  ٩ </span>
Line 130: Line 130:




Verse 21: “Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have seen it humbled [and] crumble to pieces with the fear of Allah. We draw such comparisons for mankind, so that they may reflect.”  
Verse 21: “Had We sent down this Quran upon a mountain, you would have seen it humbled [and] crumble to pieces with the fear of Allah. We draw such comparisons for mankind, so that they may reflect.”


<span lang="ar" dir="rtl" class="block">لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٢١ </span>
<span lang="ar" dir="rtl" class="block">لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٢١ </span>
Line 148: Line 148:
==References==
==References==
<references />
<references />